Meaning of いまのいままで/meaning-of-振り仮名 in Japanese
Definition of いまのいままで/meaning-of-振り仮名
- (n) negative (static) charge; negative electric charge; (sometimes called "negative electricity")
- (n) living room (western style)
-
(n, ctr) swing; shake; wave; swinging
それをどんな風に実行したらいいかは問題だ。
The question is how to carry it out. - (n) appearance; behaviour
- pretence (pretense); show
- lacking a reservation or introduction (at a restaurant, etc.)
- postures (of a dance)
- unsewn part of a hanging sleeve on a traditional Japanese woman's garment
- (suf, ctr) counter for swords, blades, etc.
-
(suf) style; manner
私は彼の言っている事がわからないふりをした。
I affected not to understand what he was saying. -
after (period of time) again (e.g. meeting again after a year)
人のふり見て我がふり直せ、他山の石。
Learn wisdom by faults of others.
- (n) positive electric charge; positive (static) charge; (sometimes called "positive electricity")
- (prt) indicates possessive
- nominalizes verbs and adjectives
- substitutes for "ga" in subordinate phrases
- (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion
- (at sentence-end) indicates emotional emphasis
- (at sentence-end, rising tone) indicates question
-
(prt) until (a time); till; to; up to
10時までに夕食の準備をしておくように取り計らいなさい。
See that dinner is ready by ten. - to (a place); as far as
- to (an extent); up to; so far as; even
- only; merely
- (n) positive electric charge; positive (static) charge; (sometimes called "positive electricity")
- (n) Halla okadai (species of eunicid worm used as fishing bait)
- (species of eunicid worm used as fishing bait)
- red mite (i.e. a chigger)
- (n) locked up feeling; cooped up feeling; feeling of entrapment; (feeling of hopelessness); being in a bind
- (n) miniature Chusan palm (Trachycarpus wagnerianus); (poss. Trachycarpus fortunei)
- (prt) possessive particle
- (n) Gokturks; Sky Turks; Tujue; (powerful Turkic confederation from medieval Inner Asia)
- (n) shaft (of an arrow)
- arrow bamboo (Pseudosasa japonica)